о сериале Пожарный Сэм

Сериал Пожарный Сэм изначально показывался по детскому каналу в Уэллсе. В данном сериале рассказывается о приключениях пожарного по имени Сэм, его коллег пожарных и других жителях города Понтипанди (образ города собран из двух реально существующих городов Понтипридд и Тонипанди, расположенных примерно в 8 километрах друг от друга в южной части Уэльской долины). Идею мультсериала подсказали два бывших пожарных из Кента, которые пришли со своей идеей на телеканал S4C. На канале прониклись идеей бывших пожарных и создали сериал. Впервые Пожарный Сэм увидел свет в 1985 году на телеканале S4C на валлийском языке. Позднее с 1987 года уже на английском языке транслировался на всю Великобританию по каналу BBC1. Трансляция сериала прекратилась в 1994, но и в последующее 10 лет сериал оставался популярным. Оригинальный сериал был продан в 40 стран мира и во всех странах использовался для популяризации пожарной безопасности. Оригинальный сериал состоял из 32 десятиминутных эпизодов и 20-ти минутных специальных рождественских выпусков. В оригинальном сериале с 1985 по 1996 пожарные носят желто-черную форму. В новой компьютерной версии сериала (производства HIT Entertainment) форма у пожарных желто-синяя.
Пожарные и спасатели
|
Пожарный Самуил "Сэм" Пейтон-Джонс (Sammuel "Sam" Peyton-Jones), так же известный как "герой по соседству" – классический пожарный, который остается невозмутимым в чрезвычайных ситуациях и всегда оказывает помощь всем нуждающимся. Сэм не женат, но поддерживает тесные отношения со своим братом и племянниками Сарой и Джеймсом. Свое свободное время Сэм проводит в «сарае изобретений» где разрабатывает различные устройства. От прибора по извлечению картошки, сделанному из запчастей от старого велосипеда, до машины по перевозке городского оркестра. Со временем страсть к изобретательству может отвлечь его от борьбы с огнем. Ключевой присказкой Сэма является «великие пожары Лондона!». |
|
Пожарный Элвис Кридлингтон (Elvis Cridlington), в отличие от Сэма, некомпетентен и расхлябан. Он просто притягивает к себе неприятности, его присказка «огромные шары огня!». Элвис мечтает стать рок звездой и поэтому часто витает в облаках. Из-за своих мечтаний Элвис частенько получает взбучки от начальника пожарной части Стила. |
|
Пожарная Пенни Моррис (Penny Morris) – единственная женщина в пожарной части Понтипанди. В оригинальном сериале появляется эпизодически, так как живет в городе Ньютаун и приезжает в пожарную часть Понтипанди на неполный день. В новой версии сериала она уже работает в Понтипанди полный рабочий день. Пенни отличный механик, у нее нетрадиционный подход к решению проблем, который расходится с подходом ее коллег мужчин. Но, в большинстве случаев, она оказывается права. Пенни часто оказывается замешанной в приключениях детей города - Джеймса и Сары Джонсов, Нормана Прайса и Манди Флад. В оригинальном сериале Пенни разговаривает с английским, а не валлийским акцентом. |
|
Начальник пожарной части Василий Стил (Basil Steele) ранее был кадровым офицером из-за чего настаивает на поддержании высокой эффективности профилактики и тушения пожаров, так же помешан на гигиене. В старой версии сериала его девизом был «Кому потребовалась помощь пожарных?», в новой версии – «Действуйте, бойцы-огнеборцы!». Василий, возможно, женат на Дорис, которая в сериале не появляется, но упоминается в нескольких сериях. В полнометражном мультфильме «Великий огонь Пондипанди» его имя заменено на Норрис. |
|
Страший офицер пожарной охраны Бойс (Chief Fire Officer Boyce) из Ньютауна. Давний друг начальника пожарной части Стила изредка приезжающий в Понтипанди. |
|
Том Томас (Tom Thomas) – горный спасатель, приехавший из Австралии. Участвуя в миссиях спасения Том обычно прилетает на вертолете или приезжает на внедорожнике. В оригинальном мульт. сериале Том – один из немногих героев, разговаривающих без валлийского акцента. |
|
Хелен Флад (Helen Flood) – медицинская сестра. Жена Майка Флада и мама дочери Манди. Хелен родом с карибских островов |
Жители города Понтипанди
|
Дилис Прайс (Dilys Price)– владелица городского супермаркета низких цен и мама главного городского озорника Нормана Прайса (Norman Price). Дилис обожает своего единственного ребенка и периодически называет его «маленьким сокровищем». Ходят слухи, что к Дилис неравнодушен Тревор (водитель автобуса), но Тревор слишком стеснителен для того, чтобы признаться. |
|
Майк Флад (Mike Flood) – главный городской мастер на все руки, муж Хелен и отец Манди |
|
Чарли "Чарльз" Джонс (Charlie "Charles" Jones) – рыбак, брат Сэма, муж Бронвин и отец близнецов Сары и Джеймса. |
|
Бронвин МакШэлл-Джонс (Bronwyn McShell-Jones) – владелица магазина (рыбного кафе), жена Чарли, мать близнецов Сары и Джеймса |
|
Тревор Эванс (Trevor Evans) – водитель автобуса, ранее жил в Вест Индии и по приезду в Понтипанди был помощником в пожарной бригаде. Все жители города к нему очень хорошо относятся, не смотря на его неловкость и постоянно преследующие неприятности. |
|
Мисс Чен (Mrs Chen) – мама Лили. |
|
Мус Робертс (Moose Roberts) – известный альпинист, впервые появляющийся в серии "Горы Манди". Родом из Канады – первый североамериканский персонаж в сериале. |
|
Гарет Гриффитс (Gareth Griffiths) – отец Бронвин, дедушка Сары и Джеймса. Машинист паровоза Экспресс Понтипанди. |
|
Мистер Прайс (Mr. Price) – брат Дилис, дядя Нормана и отец Дерека. |
Дети
|
Сара и Джеймс Джонс (Sarah and James Jones) – относительно примерные пятилетние близнецы Чарли и Бронвин (племянники пожарного Сэма). В чрезвычайных ситуациях ведут себя более разумно, чем Норман Прайс. Мечтают стать пожарными, как и их дядя Сэм. При общении друг с другом ведут себя как типичные близнецы (постоянно соперничают и часто спорят, из-за чего, иногда попадают в неприятные ситуации). Но, не смотря на это, заботятся друг о друге. |
|
Норман Стэнли Прайс (Norman Stanley Price) – семилетний мальчика, любитель розыгрышей и скейтбординга. Норман постоянно проверяет границы дозволенного поведения, из-за чего постоянно создает неприятности соседям и пожарной пригаде Понтипанди. |
|
Манди Флад (Mandy Flood) – лучшая подруга Нормана, своего рода связующие звено между непослушным Норманом и хорошо ведущими себя Сарой и Джеймсом. |
|
Дерек Прайс (Derek Price) – двоюродный брат Нормана, сын мистера Прайса. Практически полная копия Нормана, но без очков и с английским акцентом. И если на первый взгляд кажется, что он хорошо себя ведет, то на самом деле он такой же большой шутник, как и Норман. |
|
Лили Чен (Lily Chen) – дочь мисис Чен. Самый маленький ребенок в сериале с очень маленьким словарным запасом, но повышенным любопытством, которое может довести ее до беды. |
Транспортные средства
|
Юпитер (Jupiter) – ярко красная пожарная машина, прототипом которой является Bedford 6x4 (в оригинальном сериале Bedford TK). Машиной управляет пожарный Сэм. |
|
Венера (Venus) – вспомогательная машина, служащая для перевозки спасательного оборудования (прообраз Range Rover). Машиной управляет пожарная Пенни Моррис. |
|
Машина скорой помощи. Машиной управляет медсестра Хелен Флад. |
|
Грузовик Майка Флада (прообраз Dodge Astro). Машиной управляет Майк Флад. |
|
Вертолет Уоллаби первый (Wallaby One) пилотируется Томом Томасом. Прообраз Bell 222 |
|
Спасательный джип (Rescue Jeep). Машиной управляет Том Томас. Прообраз Range Rover Jeep. |
|
Автобусом управляет Тревор Эванс. Прообраз Dormobile (в оригинальном сериале Ford Transit). |
|
Нептун (Neptune) – надувная шлюпка, способная буксировать рыболовецкий трейлер и парусную лодку. Шлюпкой управляет пожарная Пенни Моррис. |
|
Лодка Чарли (Charlie's boat) – рыболовецкий траулер, принадлежащий Чарли Джонсу. |
|
Парусные лодки (sailing boats) – на подобных лодках жители Понтипанди выходят на морские прогулки. Лодка может плыть как под парусом, так и на веслах. |
|
Экспресс Понтипанди (Pontypandy Flyer) – классический паровоз, который ходит по короткой железнодорожной ветке от Понтипанди до подножия гор. |
Переведенные серии
(нумерация по ovgide)
s08e02 |
Runaway Train |
/ |
Сбежавший поезд |
s08e03 |
Mandy's Mountain |
/ |
Горы Манди |
s08e04 |
Water Tower Inferno |
/ |
Инферно водонапорной башни |
s08e05 |
Jupiter on the Loose |
/ |
Юпитер в загуле |
s08e01 |
Bronwyn's Millionth Customer |
/ |
У Бронвин миллионный клиент |
s08e08 |
Elvis in Concert |
/ |
Элвис на концерте |
s06e39 |
Stuck in the Muck |
/ |
Застрявший в грязи |
s06e37 |
Sausages vs Shrimps |
/ |
Сосиски против креветок |
s07e04 |
Twitching the Night Away |
/ |
Разрывающие ночь |
s07e14 |
Model Plane |
/ |
Игрушечный самолет |
s07e11 |
Open Day |
/ |
День открытых дверей |
s06e25 |
Blow Me Down |
/ |
Меня сдуло ветром |
s06e23 |
Stranded |
/ |
Застрявший |
s06e19 |
Poorly Penny |
/ |
Бедная Пенни |
s07e02 |
Pirates of Pontypandy |
/ |
Пираты Понтипанди |
s07e06 |
Sailor Steele |
/ |
Моряк Стил |
s07e10 |
Day at the Seaside |
/ |
День на пляже |
s06e35 |
Cry Wolf |
/ |
Кричи "волк" |
s06e25 |
Blow Me Down |
/ |
Меня сдуло ветром |
s07e13 |
Dilys's Big Surprise |
/ |
Большой подарок для Дилис |
s07e14 |
Model Plane |
/ |
Игрушечный самолет |
s07e11 |
Open Day |
/ |
День открытых дверей |
s07e12 |
Mike's Rocket |
/ |
Ракета Майка |
s06e03 |
Elvis Sings The Blues |
/ |
Элвис поет блюз |
s06e31 |
Heap of Trouble |
/ |
Проблемы с компостной кучей |
s06e04 |
Flood's Flood |
/ |
Потоп Флада |
s07e07 |
Fireman James |
/ |
Пожарный Джеймс |
s07e13 |
Dilys's Big Surprise |
/ |
Большой подарок для Дилис |
s06e35 |
Firework for Mandy |
/ |
Фейерверк для Манди |
s06e46 |
Off Duty Sam |
/ |
У Сэма выходной |
s06e06 |
Sheepdog Trials |
/ |
Испытание пастушьей собаки |
s07e08 |
Norman's Ark |
/ |
Ковчег Нормана |
s07e12 |
Mike's Rocket |
/ |
Ракета Майка |
s06e26 |
Mam's Day |
/ |
День матери |
s06e21 |
Alarm on the Beach |
/ |
Тревога на пляже |
s06e01 |
Hot Air |
/ |
Горячий воздух |
s06e02 |
Danger by the Double |
/ |
Неприятности удваиваются |
s06e24 |
When Fools Rush In |
/ |
Когда дураки торопятся |
s06e16 |
Dinosaur Hunt |
/ |
Охота на динозавра |
s06e17 |
Floating Cart |
/ |
Плавающий карт |
s06e18 |
Cry Wolf |
/ |
Кричи "волк" |
s06e20 |
Sheep on the Road |
/ |
Овечка на дороге |
s06e32 |
Towering Inferno |
/ |
Заточение в башне |
s06e38 |
Going Out with a Bang |
/ |
Отходите подальше, когда бабахаете |
s06e13 |
The Wrong Smell |
/ |
Ошибочный запах |
s06e14 |
No Nurse Like You |
/ |
Нет лучше медсестры, чем ты |
s06e15 |
The One That Got Away |
/ |
Тa, которая сорвалась |
s06e33 |
Sticky Situation |
/ |
Ситуация с клеем |
s07e01 |
The Great Fire Of Pontypandy |
/ |
Большой огонь Понтипанди |
s06e28 |
Santa Overboard |
/ |
Санта за бортом |
s06e22 |
Best Foot Forward |
/ |
Лучшая нога |
s06e29 |
Baa Baa Baby |
/ |
Ребенок бе-е бе-е |
s06e11 |
Mother's Helper |
/ |
Мамины помощники |
s06e30 |
Cat Magic |
/ |
Волшебство для кота |
s06e12 |
Seeing Red |
/ |
Вижу красный |
s06e07 |
Paper Plane Down |
/ |
Падение бумажного самолета |
s06e08 |
Hot & Cold Running Sniffer Dog |
/ |
Радар - спасательная собака |
s06e09 |
Hearts on Fire |
/ |
Сердца в огне |
s06e10 |
Perilous Path |
/ |
Опасная тропа |
s06e27 |
The New Hero Next Door |
/ |
Новый герой по соседству |
|