о сериале Рори - гоночный автомобиль


Рори гоночный автомобиль

Рори гоночный автомобиль – детский анимированный сериал, который в настоящее время транслируется на телеканалах Milkshake!, Five и Nick Jr. в Великобритании; PBS Kids Sprout в США; Treehouse TV в Канаде; Discovery Kids в Латинской Америке; Nick Jr. и ABC2 в Австралии. Сериал повествует о приключениях гоночных автомобилей Рори (Roary), Макси (Maxi), Сиси (Cici), Тин Топа (Tin Top), Дрифтера (Drifter) и их друзей, которые живут и работают на гоночном трэке Сильвер Хэтч (Silver Hatch). Действие сериала происходит на вымышленном гоночном трэке, название которого образовано от двух реально существующих британских гоночных трэков Сильверстоун (Silverstone) и Брандс Хэтч (Brands Hatch). В основном действие сериала происходит на самом гоночном трэке, питлэйне и в гараже, но иногда переносится в близлежащие окрестности (на пляж, соседнюю ферму и т.д.). Каждая серия начинается и заканчивается комментариями британской гоночной легенды Сэра Стирлинга Мосса (Sir Stirling Moss). В американской версии озвучивания комментатором выступает гонщик гоночных серий NASCAR и IndyCar Сэм Горниш младший (Sam Hornish Jr.)

Автомобили


Рори (Roary)
Рори (Roary) - молодой энергичный гоночный автомобиль, главный герой сериала и "звезда номер один" для Большого Криса. Рори неопытен и часто совершает ошибки, но, благодаря помощи своих друзей, он учится на своих ошибках. Рори носит белую бейсболку и с номером 1 в центре красной звезды. Любимая фраза Рори "Зажигаем". Рори озвучивает Мария Дарлинг (Maria Darling).

Макси (Maxi)
Макси (Maxi) – взрослый желтый гоночный болид Формулы-1, главная звезда гоночного трэка Сильвер Хэтч до прибытия туда Рори. Макси весьма темпераментен и ожидает для себя все самое лучшее. Он носит очки и синюю спортивную кепку с номером 5. Макси родом из Италии, поэтому является любимчиком мистера Карбюратора. Любимая фраза Макси «Мама Мия!». В британской версии Макси разговаривает с итальянским акцентом (в американской версии разговаривает без акцента). Макси озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Сиси (Cici, Zizzy)
Сиси (Cici, в американской версии Zizzy) – электромобиль ярко розового цвета с фиолетовым кантом, номером 3 на капоте и солнечными батареями на крыше. Сиси весьма кокетлива постоянно подначивает Рори фразой "догони меня!". Она родом из Франции и разговаривает с французским акцентом. Сиси лучшая подруга Рори и первый автомобиль, который заговорил с Рори в день его приезда на Сильвер Хэтч. Иногда Сиси кажется, что она влюблена в Макси, а иногда она находится под впечатлением от Рори. В сериале ее озвучивает Мария Дарлинг (Maria Darling).

Тин Топ (Tin Top)
Тин Топ (Tin Top) – большой и мощный серийный автомобиль с номером 88 на борту. Он частенько входит в повороты слишком быстро, что для него заканчивается в гравийных ловушках, лужах грязи или барьерах безопасности. В результате аварий Тин Топ разваливается на части, поэтому его постоянно буксируют в гараж Большого Криса. Любимая фраза Тин Топа «подклей меня, подправь молотком и выпускай на трассу!». В британской версии сериала Тин Топ разговаривает с американским акцентом, а в американской версии - с типичным урбанистическим (городским) акцентом. Его озвучивает Питер Кей (Peter Kay).

Дрифтер (Drifter, Dragga)
Дрифтер (Drifter, в американской версии Dragga) - высокотехнологичный гоночный автомобиль, спроектированный для дрифтинга (управляемый занос, техника прохождения поворотов с намеренным срывом задней оси). Дрифтер оборудован бортовым компьютером, информация с которого выводится на лобовое стекло; на бортах Дрифтера изображен сказочный дракон; днище подсвечивается синей неоновой подсветкой; и у его номер - 6 (изображен в верхней части лобового стекла). В сериале Дрифтер разговаривает с легким японским акцентом и его любимая фраза «Вперед! Вперед! Нитро ускоритель!» (в американской версии данная фраза удалена). Дрифтера озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Ржавчик (Rusty)
Ржавчик (Rusty) – старый и ржавый трейлер, который не выезжает за пределы Сильвер Хэтча и внутри которого живет Большой Крис. Большую часть времени он спит или вспоминает о старых добрых временах, когда он еще ездил по дорогам. Если к нему обратиться, то, по чистой случайности, он может дать полезный совет. Ржавчика озвучивает Доминик Фрисби (Dominic Frisby).

Плаггер (Plugger, Lugga)
Плаггер (Plugger, в американской версии Lugga) – полноприводный внедорожник, который помогает в поддержании в рабочем состоянии гоночного трэка и в буксировке сломанных автомобилей в гараж Большого Криса. У Плаггера самый спокойный характер изо всех автомобилей Сильвер Хэтча, он никогда не торопится и никогда не паникует. Его любимая фраза «гонка ни к чему, ведь Плаггер в деле!». В британской версии Плаггер разговаривает с легким акцентом жителей карибских островов, в американской – с акцентом жителей среднего юга. Плаггера озвучивает Доминик Фрисби (Dominic Frisby).

ЭфБэ (FB, Trucksy)
ЭфБэ (FB, в американской версии Trucksy) – грузовой пикап фермера Грина. Он обычно помогает фермеру Грину на ферме, или играет с Сиси и Рори. ЭфБэ озвучивает Доминик Фрисби (Dominic Frisby).

Зиппи (Zippee)
Зиппи (Zippee) – мотороллер Маршы. В отличие от остальных автомобилей Зиппи не разговаривает, а издает звуки, похожие на автомобильный рожок.

Вертик (Hellie)
Вертик (Hellie) – вертолет ярко-красного цвета с фиолетовыми наушниками, основной задачей которого является привозить мистера Карбюратора на гоночный трэк. Любимая фраза Вертика: «Вертик пошел!». Его озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Джеймс (James)
Джеймс (James) – классический серебристый спортивный автомобиль, который возит Маму Мию туда, куда она пожелает. На Джеймсе установлено множество полезных устройств, в том числе катапультирующиеся сиденья, зонтик, водометы и полотенце. Его любимая фраза «меня зовут Джеймс». В сериале Джеймс разговаривает с классическим британским акцентом. Его озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Ник (Nick)
Ник (Nick) – полицейский автомобиль, который вместе с капралом полиции Питом обеспечивает безопасность на гоночном трэке Сильвер Хэтч. Он любит играть с другими гоночными автомобилями и мечтает погоняться с ними. Его любимая фраза «Опасность!». Ника озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Бриз (Breeze)
Бриз (Breeze) – пляжный квароцикл, которая живет на пляже Сильвер Хэтч. Она, как и Сиси может выполнять всякие трюки, и любит когда другие автомобили приезжают к ней в гости. Ее любимая фраза «жизнь – это бриз!». Бриз разговаривает с фальшивым австралийским акцентом.

Лоад (Loada)
Лоад (Loada) – транспортный грузовик, который в особых случаях перевозит гоночные автомобили. Он знает множество историй, которые и любит рассказывать своим друзьям по дороге. Его любимая фраза «загружай и запирай». Лоад разговаривает с легким итальянским акцентом. Его озвучивает Тим Уитналл (Tim Whitnall)

Конрод (Conrod)
Конрод (Conrod) – австралийский гоночный автомобиль, названный в честь известного гоночного трэка, расположенного прямо на горе Панорама в Батерсте (Новый Южный Уэльс). Конрод оборудован шумным двигателем V8 и появляется на гоночном трэке Сильвер Хэтч без предупреждения. Его озвучивает Крэйг Лоундис (Craig Lowndes) – трехкратный чемпион гонок Australian Touring Car и пятикратный чемпион гонок Bathurst 1000.

Люди и животные


Большой Крис (Big Chris)
Большой Крис (Big Chris) – механик гоночного трэка Сильвер Хэтч. Он живет в трейлере по имени Ржавчик и заботится о гоночных автомобилях и о состоянии самого трэка. Любимая фраза Большого Криса «Вы ломаетесь, а мне чинить» (в американской версии «если сломаетесь, то сами и чинитесь»). Большой Крис постоянно испачкан, рассеян и не может найти даже те вещи, которые лежат у него под носом. Если его вызывают по рации, то он сильно удивляется откуда берутся «посторонние» голоса. Любимое увлечение Большого Криса – караоке, поэтому он частенько напевает песню собственного сочинения «Но я же слесарь». Большого Криса озвучивает известный комик Питер Кэй (Peter Kay), который так же исполняет главную музыкальную тему мульт. сериала (в американской версии озвучивает Керри Шейл (Kerry Shale)).

Марша (Marsha)
Марша (Marsha) - маршал трассы и неофициальный администратор гоночного трэка Сильвер Хэтч. Она любит, чтобы все было аккуратно и разложено по своим местам из-за чего частенько конфлектует с Большим Крисом. Марша следит за своей фигурой и увлекается бегом. В сериале она разговаривает с типичным британским акцентом. Ее любимая фраза «шевели шестеренками и следи за тормозами» (в американской версии данной фразы нет). Маршу озвучивает Мария Дарлинг (Maria Darling).

Мистер Карбюратор (Mr. Carburettor)
Мистер Карбюратор (Mr. Carburettor) - владелец гоночного трэка Сильвер Хэтч. Его зовут Антонио, но все сотрудники обращаются к нему исключительно «мистер Карбюратор». Из всех машин Сильвер Хэтча его любимец – Макси, и мистер Карбюратор считает Макси самым быстрым автомобилем в мире. У мистера Карбюратора есть золотой зуб, который сверкает на солнце, когда он улыбается. Так же у него вспыльчивый характер, и он часто становится красным и выпускает пар из ушей. Тому, кто вызвал его гнев, мистер Карбюратор при этом кричит «вы сводите меня с ума». Мистер Карбюратор – перфекционист поэтому ругает Большого Криса за опоздания, но Марша часто защищает Большого Криса перед мистером Карбюратором. Мистер Карбюратор любит прилетать на гоночный трэк и устраивать тестовые гонки. Во время этих гонок он болеет за Макси, но с искренней радостью поздравит любой другой автомобиль, если тот выиграет гонку. Любимая фраза мистера Карбюратора такая же как и у Макси: "Мама Мия". Кроме гоночных автомобилей мистера Карбюратора так же интересует опера, поэтому его часто можно застать за напеванием оперной партии. По какой то причине мистер Карбюратор не может запомнить имя Тин Топа. В британской версии мистер Карбюратор разговаривает с ярко выраженным итальянским акцентом, а в американской – с Нью Йоркским. Его озвучивает Тим Уитналл (Tim Whitnall).

Фермер Грин (Farmer Green)
Фермер Грин (Farmer Green) - владелец фермы, расположенной рядом с гоночным трэком. Хозяин ослика Дики и изобретатель биотоплива, которое он поставляет на Сильвер Хэтч. Фермера Грина озвучивает Тим Уитналл (Tim Whitnall).

Мама Мия (Mama Mia)
Мама Мия (Mama Mia) – мама мистера Карбюратора и владелица автомобиля по имени Джеймс. Во время ее первого визита на Сильвер Хэтч, гоночный трэк ей понравился только благодаря кролику Флэшу. После этого она стала частым гостем на Сильвер Хэтче, но ее любимой фразой все равно остается «домой, Джеймс!». В сериале она разговаривает с итальянским акцентом. Маму Мию озвучивает Мария Дарлинг (Maria Darling).

Капрал полиции Пит (P.C. Pete)
Капрал полиции Пит (P.C. Pete) – младший брат Марши и полицейский гоночного трэка Сильвер Хэтч. Если он видит, что машина за пределами гоночного трэка превышает скорость, то он зовет на помощь Ника (полицейский автомобиль) и говорит ему: «следуй за той машиной». Его озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Флэш (Flash, Furz)
Флэш (Flash, в американской версии Furz) – бесшабашный кролик, который живет под деревом у поворота Хэирпин (игра слов со словом «шпилька»). Он постоянно совершает мелкие пакости, которые могут привести к несчастным случаям. Например, переставить конусы безопасности или отвлечь машины во время гонки. Флэш мечтает стать гонщиком и пытается гоняться с гоночными автомобилями на своем моторизированном скейтборде. Если Флэша поймают во время совершения мелкой пакости, то услышат его любимую фразу «Флэш пошел в отрыв!» (в американской версии «Флэшу пора улетать!»). Другая его любимая фраза – «жуй морковь!». Флэша озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Малком (Molecom)
Малком (Molecom) – крот, носящий очки, и помогающий Большому Крису обслуживать автомобили. Так же ему частенько приходится разбираться с беспорядком, который устраивает Флэш. Так как Малком крот, то и живет он под землей и, выбираясь на поверхность, оставляет кротовые норы. Благодаря шестому чувству он никогда не выкапывался на самой трассе, хотя часто появляется из-под земли на питлэйне и около трэка. Малкома озвучивает Доминик Фрисби (Dominic Frisby).

Динки (Dinkie)
Динки (Dinkie) - старый, серый ослик, которого часто можно увидеть в его загоне на окраине трассы (а иногда и на самой трассе). Когда мимо него проносятся автомобили его уши начинают хлопать. В отличие от остальных зверей гоночного трэка Динки не разговаривает, а только издает звуки. Его озвучивает Марк Силк (Marc Silk).

Переведенные серии

(нумерация по ovgide)

Устроим шоу / Putting on a Show

s04e07 Putting On A Show / Устроим шоу
s03e04 Tall Story Roary / Небылица от Рори
s03e20 Flash’s Tea Party / Чайная вечеринка у Флэша
s03e07 Horse Powered Dinkie / Лошадиные силы Динки
s03e10 FB’s Sleepover / Ночевка ФБ
s05e23 Funny Business / Подозрительное дело
s05e10 Dancing Queen / Королева танцев
s05e14 Motormouth / Моторизованный рот

Звук, который нас окружает / Masser af lyd

s01e21 Surround Sound / Звук, который нас окружает
s02e10 Spooky Forest / Призрачный лес
s02e11 FB In The Fast Lane / ФБ на быстром круге
s02e12 Roary Goes Back To School / Рори возвращается в школу
s02e13 Rabbit That Yelled Stop / Кролик, который кричал "стой"

  
Бампер в бампер / Bumper To Bumper

s02e22 Big Chris Babysits / Большой Крис - нянька
s02e14 Cici Gets Fired Up / Подзарядка Сиси
s02e08 Tin Top Gets Scared / Тин Топ испугался
s02e09 Roary Loses A Friend / Рори теряет друга
s02e25 Computer Calamity / Компьютерное потрясение
s02e17 Roary Sees Red / Рори видит красный
s02e05 Big Chris Says Sorry / Извинения Большого Криса
s02e23 Roary And Nigel / Рори и Найджел
s02e24 Roary Gets It Wrong / Рори совершает ошибки
s02e20 Green Eyed Roary / Зеленоглазый Рори
s02e21 Big Chris Forgets / Большой Крис забывает
s02e18 Rusty Takes A Trip / Ржавчик поехал на прогулку

Выпуск 2011 / USA edition 2011

s02e15 Stars 'N' Cars / Звезды и автомобили
s02e18 Rusty Takes A Trip / Ржавчик поехал на прогулку
s02e22 Big Chris Babysits / Большой Крис - нянька
s02e24 Roary Gets It Wrong / Рори совершает ошибки
s02e25 Computer Calamity / Компьютерное потрясение
s02e21 Big Chris Forgets / Большой Крис забывает

Звезды и автомобили / Stars and Cars

s02e15 Stars 'N' Cars / Звезды и автомобили
s02e07 Busy Day For Big Chris / Насыщенный день для Большого Криса
s01e16 Tip Top Tin Top / У Тин Топа все в порядке
s01e20 Mama Mia / Мама Мия
s01e12 Communication Breakdown / Обрыв связи
s02e02 Drifter's Last Day / Последний день Дрифтера
s01e26 Secret Treasures / Тайные сокровища
s02e17 Roary Sees Red / Рори видит красный

Полет Рори / Roary Takes Off

s01e06 Roary Takes Off / Полет Рори
s01e07 Cici Takes The Blame / Сиси принимает обвинение
s01e11 Easy On The Fuel / Следите за топливом
s01e08 Big Chris’s Big Workout / Большая тренировка Большого Криса
s01e02 Roary Slips Up / Рори подскользнулся
s01e04 Express Delivery / Экспресс доставка
s01e05 Roary’s Day At The Seaside / Рори на пляже

1-ый сезон / 1-st Season

s01e01 Roary's First Day / Первый день Рори
s01e02 Roary Slips Up / Рори поскользнулся
s01e03 Big Chris Flags It Up / Большой Крис машет флагами
s01e04 Express Delivery / Экспресс доставка
s01e05 Roary's Day At The Seaside / Рори на пляже
s01e06 Roary Takes Off / Полет Рори
s01e07 Cici Takes The Blame / Сиси принимает обвинение
s01e08 Big Chris's Big Workout / Большая тренировка Большого Криса
s01e09 Flash Flips Out / Отражение Флэша
s01e10 Rusty Remembers / Воспоминания Ржавчика
s01e11 Easy On The Fuel / Следите за топливом
s01e12 Communication Breakdown / Обрыв связи
s01e13 Blue Light Job / Ремонт синей подсветки
s01e14 Make Your Mind Up Roary / Рори принимает решение
s01e15 Workshop Roary / Рори главный по гаражу
s01e16 Tip Top Tin Top / У Тин Топа все в порядке
s01e17 Tunnel Vision / Проезд через туннель
s01e18 Molecom Makes Music / Малком - музыкант
s01e19 Roary Goes Missing / Рори потерялся
s01e20 Mama Mia / Мама Мия
s01e21 Surround Sound / Звук, который нас окружает
s01e22 Plugger's On The Case / Плагер в деле
s01e23 Big Chris Learns To Fly / Большой Крис учится летать
s01e24 Musical Mayhem / Покалеченные музыкой
s01e25 Braking Promises / Нарушенные обещания
s01e26 Secret Treasures / Тайные сокровища

2-ой сезон / 2-nd Season

s02e01 Roary On Thin Ice / Рори на тонком льду
s02e02 Drifter's Last Day / Последний день Дрифтера
s02e03 Out Of Juice / Сок кончился
s02e04 Roary's Wake Up Call / Рори просыпается по будильнику
s02e05 Big Chris Says Sorry / Извинения Большого Криса
s02e06 Maxi's New Engine / Новый двигатель Макси
s02e07 Busy Day For Big Chris / Насыщенный день для Большого Криса
s02e08 Tin Top Gets Scared / Тин Топ испугался
s02e09 Roary Loses A Friend / Рори теряет друга
s02e10 Spooky Forest / Призрачный лес
s02e11 FB In The Fast Lane / ФБ на быстром круге
s02e12 Roary Goes Back To School / Рори возвращается в школу
s02e13 Rabbit That Yelled Stop / Кролик, который кричал "стой"
s02e14 Cici Gets Fired Up / Подзарядка Сиси
s02e15 Stars 'N' Cars / Звезды и автомобили
s02e16 Crash Test Roary / Краш тест для Рори
s02e17 Roary Sees Red / Рори видит красный
s02e18 Rusty Takes A Trip / Ржавчик поехал на прогулку
s02e19 Roary Cleans Up His Act / Рори занимается помывкой
s02e20 Green Eyed Roary / Зеленоглазый Рори
s02e21 Big Chris Forgets / Большой Крис забывает
s02e22 Big Chris Babysits / Большой Крис - нянька
s02e23 Roary And Nigel / Рори и Найджел
s02e24 Roary Gets It Wrong / Рори совершает ошибки
s02e25 Computer Calamity / Компьютерное потрясение
s02e26 Roary Digs Deep / Рори глубоко копнул