Новые трюки восьмой сезон / New Tricks season eight


Новые трюки восьмой сезон / New Tricks season eight

сезон переведен полностью

Информация о фильме
Название: Новые трюки восьмойсезон
Оригинальное название: New Tricks season eight
Год выхода: 2011
Жанр: Детектив, драма
Режиссеры: Philip John, Robin Sheppard, Kenny Glenaan, Julian Simpson, Tim Whitby
В ролях: Аманда Редман, Деннис Уотерман, Алан Армстронг, Джеймс Болам

О фильме: Телевизионный сериал «Новые трюки» рассказывает о работе подразделения ОВНП / UCOS (Unsolved Crime and Open Case Squad – Отряд по расследованию Вновьоткрытых Нераскрытых Преступлений). Отрядом руководит детектив суперинтендант Сандра Пулман, а сам отряд состоит из отставных полицейских, которых повторно завербовали для проведения расследований нераскрытых дел. Название сериала происходит от известной пословицы «Старую собаку новым трюкам не обучишь». «Старые собаки» успешно адаптируют их знания и опыт к современным условиям и раскрывают преступления, которые не были раскрыты в течение долгих лет.

Серия 1. ОВНП присоединяется к серии повторных расследований, вызванных скомпрометированными результатами судебно-медицинских экспертиз, и берется за расследование гибели палеонтолога в музее Естественной истории.

Серия 2. После совпадения ДНК одного из подозреваемых в ограблении с ДНК неопознанного бродяги, убитого в вагоне лондонского метро, ОВНП возобновляет расследование, т.к. подозреваемый оказался сыном покойного. Новые данные, возможно, прольют свет на личность покойного и позволят установить причины совершенного преступления.

Серия 3. Родственное совпадение ДНК позволило установить личность мужчины, убитого в 1996. Дальнейшее расследование показало, что покойный подрабатывал в полиции переводчиком с албанского. А последнее дело, в котором он участвовал, так и не было доведено до суда.

Серия 4. ОВНП берется за расследование смерти Кэти Грин, которая возможно связана с серией изнасилований, при которых насильник подмешивал жертвам снотворное в кофе.

Серия 5. В ходе программы исследования пожилых мужчин на рабочем месте к ОВНП присоединяется психолог Саманта Герсон. По личной просьбе Саманты ОВНП берется за расследование несчастного случая, произошедшего с ее братом Дарреном, и приведшем к потере памяти. Даррен работал велокурьером и полагает, что водитель автомобиля специально сбил его, чтобы завладеть содержимым курьерской сумки.

Серия 6. Старший детектив инспектор Ларсен просит ОВНП повторно расследовать убийство антиквара Мэла Бакстера. Изначально считалась, что смерть Мэла стала результатом его вмешательства в кражу со взломом. Однако, став руководителем отдела по расследованию преступлений в области искусства и антиквариата Ларсен узнал, что Бакстер был полицейским осведомителем.

Серия 7. ОВНП возобновляет расследование таинственного исчезновения из поезда ученого, занимавшегося холодным синтезом.

Серия 8. Для того, чтобы стать полноправным членом мотоциклетной банды «Отважные», Риз Чепмен должен убить представителя противоборствующей банды, т.к. ответственность за смерть отца Риза – Эдди лежит именно на них. Отчаявшись остановить Риза, его подруга Стефани Парр обращается за помощью к ОВНП, чтобы доказать, что он нацелился на невиновных.

Серия 9. После опознания Кристофера Коллинза пользователями сайта, посвященного нераскрытым преступлениям, ОВНП берется за расследование обстоятельств его гибели. В ходе расследования выясняется, что указанное на сайте имя не является настоящим, а сам покойный был включен в программу защиты свидетелей.

Серия 10. После обнаружения новых улик ОВНП возобновляет расследование гибели хранителя зоопарка.

Выпущено: Великобритания
Продолжительность: 00:58:45
Перевод: Авторский (одноголосый) Доцент
Данный сезон появился в сети благодаря щедрости: swisstex.


IMDB


 

Дополнения к переводу:
Серия 1.
Гордон Беннет (Gordon Bennett) - удивленное восклицание аристократических сатириков времен строгой цензуры 17 века.
Аллювий - несцементированные отложения постоянных водных потоков (рек, ручьев).
IC1 - код полиции, обозначающий белого североевропейца.

Серия 2.
Том, Дик и Гарри (Tom, Dick and Harry) - британский аналог фразы "Иванов, Петров, Сидоров".
7/7 - имеется ввиду серия взрывов, произошедших в Лондоне в 2005 году.
SAS - Специальная авиадесантная служба.

Серия 3.
Спинакер - парус, предназначенный для использования на полных курсах.
Рангоут - общее название устройств для постановки парусов.

Серия 4.
Манчего - испанский твёрдый сыр из пастеризованного овечьего молока.
Деменция - приобретённое слабоумие.
Хумус - закуска из нутового пюре.
Гериатрия - частный раздел геронтологии, занимающийся изучением, профилактикой и лечением болезней старческого возраста.
Шарабан - тип открытой повозки.
Боббит - американская супружеская пара из Манассаса (штат Виргиния, США), получившая всемирную известность в 1993 году.
Savile Row - улица в центральном Лондоне, знаменитая своими ателье индивидуального пошива.

Серия 6.
Моя прекрасная леди - мюзикл, основанный на пьесе «Пигмалион» Джорджа Бернарда Шоу

Серия 7.
Уайтхолл (Whitehall) - улица в центре Лондона, название которой стало нарицательным обозначением британского правительства.
Лорд Лукан - британский аристократ, подозреваемый в совершении убийства и бесследно пропавший после начала проведения расследования в 1974 году.
Шергар - скаковая лошадь, похищенная 8 февраля 1983. Подробности можно узнать из фильма Похищение чемпиона.

Серия 8.
Хэндон - имеется ввиду колледж полиции Лондона
Рассеянный склероз - заболевание при котором происходит одновременное поражение нескольких различных отделов нервной системы, что приводит к появлению разнообразных неврологических симптомов.

Серия 9.
Упоминается поговорка "to lock the stable-door after the horse is stolen" (что толку конюшню запирать, когда коня украли) - ближайшие аналоги "после драки кулаками не машут" или "поздно пить Боржоми, когда почки отвалились".

Серия 10.
Медицинская школа Гая - один из трех кампусов Королевского колледжа Лондона.

Скачать DVDrip можно тут: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5520492